2007年6月16日土曜日

自動翻訳機

まったく外国語を身に付けられてないのでなおさら思う、あったら便利だよな自動翻訳機。言葉という記号を、自動的に推測変換するのは、いずれ可能だと思う。
だけど、本当に伝えたいのは記号ではなくて、その向こうにある気持ち。さらには、できれば、言葉に置き換えきれなかった気持ち。ふと、言霊ってそんな言葉未満も含むのかなと考えてみたりする。

朝四時


朝四時がこんな明るかったかと驚く。鳥もさえずりだしている。

2007年6月15日金曜日

『中国語会話』録りそびれる

SONYのHDレコーダ“スゴ録。”を1年半ぐらい前から使用している。非常に便利で重宝してきたのだが、先日、ついに大きな欠点に悩まされることになった。なんと、HDに空きがあっても300件までしか録画できないのだ。そんな事、説明書に書いてないのにどういうわけだい。おかげで、先日の中国語会話(6/11、6/13再)を録画しそびれてしまった。誰か、録画してませんか?? ずっと録りためていたので、非常に残念。

それはそれとして、散らかったHD内を片付けるべきなんだろうなあ。録ったけど観てない番組の山をどうしたものか…。

部屋からの景色

梅雨前だというのに、真夏のような天気。横目に映像編集仕事がせつなくなる。

2007年6月12日火曜日

スパイダーマン3

『スパイダーマン3』を新宿のバルトで観る。
盛り込み過ぎで、その上、遊びが過ぎるのに、語り口のメリハリとテンポの良さに結局楽しんで観てしまう。最後まで惹きつけつつ十分に走りきってしまうサムライミクオリティに今回もやられた。でも、サンドマンはもう少し深めてあげたいし、親友との葛藤はもっと丁寧に描いて欲しかったとも思う。
バルトは初めて行ったのだが、随分綺麗な作りの劇場で、9階の劇場ロビーまでのエレベーターも洒落た近未来風。
そんな帰りのエレベーターで、カップルの声が聞こえてきた。
男性「あのオジサン誰?」
どうやら殺されたベン伯父さんか、親友のハリーの父の事を言っているらしい。
女性「さあ?きっとそういうの推測して楽しむんじゃない?」
え?!そうか、二人は1を観ていないらしい。3は少なくとも1を事前に観てないと説明不足なのだ。オープニングの映像にイメージとしては出てくるけど、1を観た人に思い出してもらう程度で、1を観てない人に理解してもらうまでには出来ていない。ただでさえ、既にあの盛り込みようだと、加えて過去のおさらいは難しいよね。本来、推測なんて難しい事しないでも楽しめる映画のハズなんだけどね。シリーズだとこんな事もあるんだな。

燃費記録

メータ指示50959kmから51232kmの273km走行で26.66リットル使用。よってリッター10.24km。前回が11.57kmだったから、結構落ちたな。